Dico solo che facciamo una vita dura e pericolosa, e non credo che domani sara' diverso.
All I'm saying is that we're living in the rough and tumble and don't see that changing soon.
Stavolta sara' diverso, ok? Se usiamo un approccio sistematico, possiamo massimizzare l'efficienza.
If we take a systematic approach, we'll maximise our efficiency.
Perche' pensi che per noi sara' diverso?
What makes you think it'll be any different?
Okay, quando usciro' da qui tutto sara' diverso.
Ok, when I get out of here Everything's gotta be different
Ascolti, se ora lei firma questo documento, dal punto di vista legale lui per lei non sara' diverso da qualsiasi altro ragazzo che passa per la strada.
Listen, if you sign this document, legally he'll be no different than any other kid you pass on the street.
Il nome sara' diverso perche' tu e tuo padre non volete firmare la liberatoria.
Name changed since you won't sign the release forms.
Finche' non lo distribuira' agli altri nella prossima fusione sara' diverso dal resto.
Until he's distributed it to the others in the next merge, he'll be different than the rest of them.
Ora dormirai per un po', e quando ti sveglierai, tutto sara' diverso.
You're going to go to sleep for a while, and when you wake up, everything's going to be different.
Vi giuro che d'ora in poi tutto sara' diverso.
I swear to you now, everything will be different.
Continui a pensare che ogni giorno sara' diverso, ma non e' mai cosi'.
You keep thinking every new day Will be different, But it never is.
Magari credi che sara' diverso, quando ti sederai qui, ma non lo e'.
You might think it'll be different when you sit here, but it won't.
Continuo a dirmi che un giorno mi svegliero' e che sara' diverso.
I keep telling myself that one day I'm gonna wake Up and it's gonna be different. But it's not.
Ma oggi ho deciso che sara' diverso.
But today I have decided will be different.
E questa volta, sara' diverso, Lois.
And this time, it will be different, Lois.
Voglio sapere quanto sara' diverso da un pranzo vero.
I want to know how it's different from actual lunch.
Tutto sara' diverso perche' e' l'Edizione della Memoria.
Everything will be different, because it's a Quarter Quell.
Mi chiedo se sara' diverso per te... per via di come sarebbe potuta andare.
I wonder if it will be different for you, because of what could have been.
Ok, beh, questa volta sara' diverso, perche' io sono una specie di ninja del romanticismo.
Okay, well, this time it's going to be different. Because I am like a romance ninja.
Giovane come lo intende lei sara' diverso da cio' che intendo io, Marthe.
Young will mean something different to you than it does to me, Marthe.
Ma sono sicura che sara' diverso quando avremo un figlio nostro.
But I'm sure I'll feel differently when we have one of our own.
Ascolta, il matrimonio con Spence sara' diverso, ma questo non vuol dire che non sara' altrettanto meraviglioso.
Look, being married to Spence will be different, but that doesn't mean it can't be just as wonderful.
Il grande raccolto ha abbassato i prezzi, l'hanno prossimo sara' diverso.
A strong harvest is what brought those prices down, that could change next year.